Translation of "di là dello" in English

Translations:

than further

How to use "di là dello" in sentences:

Si suppone che l’energia continua a fluire da una zona al di là dello spazio e del tempo, attraverso i “buchi di verme” attivati, anche dopo che il campione di DNA è stato rimosso.
It is surmised that energy from outside of space and time still flows through the activated wormholes after the DNA was removed.
Certo, siamo di là dello spazio e del tempo.
Of course, we're beyond space and time.
C'è una sala gremita al di là dello schermo.
There is an audience of people on the other side of the screen.
Vostro onore, intendo dimostrare al di là dello 0, 5°/° di dubbio...
Your Honor, I intend to demonstrate beyond 0.5o/o of a doubt...
Per prima cosa dobbiamo andare al di là dello scudo, poi dobbiamo superare i carri armati.
Well, first, we need to get behind that shield, then get past their tank lines.
Se usiamo le informazioni personali al di là dello scopo dichiarato di raccolta, avvertiremo per ottenere il consenso espresso prima dell'uso.
If we use your personal information beyond the stated purpose of collection, we will inform you and obtain your express consent before use.
Però... se all'epoca Bobby è entrato nel Nido... e tu hai detto che... il Nido esiste al di là dello spazio e del tempo, allora... teoricamente... io e lui non potremmo essere stati lì nello stesso momento?
However... if Bobby did go into The Nest back then -- And you said that The Nest exists outside of space and time -- then... Well, theoretically, couldn't he and I have been there at the same time?
L'utilità "apropos" è uno strumento abbastanza potente, ma la sua descrizione in dettaglio è al di là dello scopo di questo manuale.
The 'apropos' utility is a quite powerful tool, but describing it in detail is way beyond the scope of this manual.
Al di là dello studio e sala conferenze, il reparto dispone di studio all'estero, l'arte nella comunità, preparazione di carriera, opportunità di stage, e mostre e conferenze di artisti contemporanei.
Beyond the studio and lecture hall, the department offers study abroad, art in the community, career preparation, internship opportunities, and exhibitions and lectures by contemporary artists.
Questi passaggi ci fanno giungere alla conclusione che il Cielo si trova al di là dello spazio aereo della Terra e oltre le stelle.
These passages have led to the conclusion that heaven is beyond the earth’s airspace and beyond the stars.
Ci sono ovviamente molte opzioni di configurazione per /etc/namedb/named.conf che sono al di là dello scopo di questo documento.
There are many configuration options for /etc/namedb/named.conf that are beyond the scope of this document.
Nota: anche se questo libro rivolge la propria attenzione allo sviluppo di applicazioni web, molte di queste idee sono applicabili anche ad attività al di là dello sviluppo di software.
Note: While this book's emphasis is on building a web app, a lot of these ideas are applicable to non-software activities too.
Al di là dello stagno, c'è un bassopiano.
Beyond that, an area of low land.
Devono rendersi conto, al di là dello scandalo... che siamo innamorati.
They need to believe, no matter how scandalous, that we are in love.
Dover tener conto di 50 diverse direttive e di tutta la legislazione attuativa nazionale si traduce per l'industria in costi e oneri che vanno ben al di là dello stretto necessario.
Working with 50 different Directives and the many pieces of national implementing legislation is more costly and burdensome for the industry than necessary.
Hanno abilità uniche... vista e percezione, che vanno al di là dello spettro visibile.
They have unique abilities... sight and perception beyond the visible spectrum.
Pensa a cosa ti piace, cosa deve essere sistemato e cosa vorresti vedere in futuro (anche se va al di là dello scopo di questa patch). Questi sono esempi di buone domande da porsi.
What you like best, what you think may still need adjustment, and what you may want to see in the future (even if that may be beyond the scope of this patch) are all good questions to ask yourself.
Tutti i tipi di indici sono al di là dello strumento di riconoscimento della Germania LCI.
All kinds of indexes are beyond the Germany LCI recognizing instrument.
Egli è il Dio che, al di là dello spazio e del tempo, lo può e lo vuole e che, per questo disegno, metterà in atto la sua onnipotenza.
He is the God who, from beyond space and time, can do this and wills to do it, the God who will put his almighty power to work for this plan.
Gli enti operano al di là dello Stato membro di stabilimento e sono interconnessi tramite il mercato interbancario e altri mercati che sono, nella sostanza, paneuropei.
Institutions operate outside their Member State of establishment and are interrelated through the interbank and other markets which, in essence, are pan-European.
Fornire la giusta istruzione, nel posto giusto, al momento giusto, per garantire un'esperienza unica che vada al di là dello studio.
ILSC New Delhi Language School Providing the right education, in the right place, at the right time for an experience that goes beyond the classroom.
E con la forza di un profeta, Giuditta richiama gli uomini del suo popolo per riportarli alla fiducia in Dio; con lo sguardo di un profeta, ella vede al di là dello stretto orizzonte proposto dai capi e che la paura rende ancora più limitato.
And with the strength of a prophet, Judith rebukes the men of her people to restore their faith in God; with the gaze of a prophet, she sees beyond the narrow horizon proposed by the leaders, and which fear limits even further.
La valutazione dell’affidabilità riveste un ruolo considerevole nello scoring che determina la risposta alla pratica, al di là dello studio della tua situazione finanziaria.
The assessment of your reliability is an important factor in the credit score that determines the application’s outcome, and is even placed above the assessment of your financial situation.
Al di là dello spam, i cyber criminali si stanno concentrando sui social network per lanciare i loro attacchi.
Moving beyond spam, cyber criminals are now turning to social networks to launch their attacks.
Per poter controllare l'utilizzo di un certificato al di là dello scopo previsto, ai certificati vengono applicate automaticamente alcune restrizioni.
To help control the usage of a certificate outside its intended purpose, restrictions are automatically placed on certificates.
Si tratta di tunnel di connessione tra aree dell'universo totalmente differenti, attraverso i quali una informazione può essere trasmessa (o ricevuta) al di là dello spazio e del tempo.
These are tunnel connections between entirely different areas in the universe through which information can be transmitted outside of space and time.
Al di là dello spartiacque anche Carpasio dipende da questa chiesa.
Carpasio, lying to the south, also depended on this church.
Quando si valuta il profilo di rischio di una richiesta di finanziamento ci sono molte considerazioni da fare, al di là dello stato patrimoniale e del conto economico.
When evaluating the risk profile of a request for financing there are many considerations beyond the balance sheet and income statement.
Consente il controllo di prodotti alimentari utilizzando una luce che va al di là dello spettro visibile nella regione dell'infrarosso vicino.
Allows examining food products using light beyond the visible spectrum, into the near-infrared region.
Per la generazione con Nettuno in Sagittario, gli ideali a lungo desiderati sono da qualche parte al di là dello scopo delle nostre vite ordinarie.
For the Neptune in Sagittarius generation, the longed-for ideal lies somewhere 'out there', beyond the scope of our ordinary lives.
Al di là dello studio PISA dell'OCSE vi sono anche altri studi che misurano le competenze di lettura e scrittura degli studenti?
Are there any other studies besides OECD's PISA study that measure students' reading and writing competences?
L'alone sensoriale di Ambilight Spectra estende la luce e l'atmosfera dell'immagine al di là dello schermo.
The sensorial halo of Ambilight Spectra extends the light and atmosphere of the image seamlessly out of the screen.
Ogni volta che sentiamo la Parola di Dio, al di là dello stile letterario, della bellezza delle espressioni o l'unicità della situazione, dobbiamo sapere che è Dio che ci parla.
Whenever we listen to the Word of God, beyond its literary style, the beauty of its expressions or the singularity of the situation, we must remember it is God who is speaking to us.
Capiamo che è tempo di ripensare la sovranità e la democrazia al di là dello stato nazionale.
We understand that now is the time to rethink sovereignty and democracy beyond the nation-state.
Questo ci limitava perché non ci permetteva di vedere le nostre vere reazioni al di là dello schermo e, ad essere onesti, non ero sicuro di chi si impegnava davvero.
This limits us because it does not allow us to see the true reactions of the ones behind the screen and, to be totally honest, I was not sure who was actually engaged.
Il nostro impegno va ben al di là dello standard.
The efforts we make go far beyond the standard.
Da teatri, balconi e spazi pubblici di tutta Europa, artisti e cittadini proclameranno una Repubblica europea, discuteranno e apriranno la strada alla rivendicazione emancipatoria dell'uguaglianza dei cittadini al di là dello Stato nazionale.
On 10 November, at 4 PM, from theatres, balconies and public spaces all over Europe, artists and citizens will proclaim a European Republic, discuss, and pave the way for the emancipatory claim of citizens’ equality beyond the nation-state.
Si sviluppa negli operatori pastorali, al di là dello stile spirituale o della peculiare linea di pensiero che possono avere, un relativismo ancora più pericoloso di quello dottrinale.
Pastoral workers can thus fall into a relativism which, whatever their particular style of spirituality or way of thinking, proves even more dangerous than doctrinal relativism.
Ciò avviene perché lo spirito non occupa spazio, è una realtà al di là dello spazio e, per lo spirito, la terra e il cielo sono la stessa cosa, poiché esso fa scoperte in entrambi.
This is because the spirit has no place: It is a placeless reality, and for the spirit earth and heaven are the same, since it makes discoveries in both.
Al di là dello scambio puramente tecnico tra i partecipanti nei tre giorni lavorativi dal 4 al 6 settembre, Eurobike 2019 celebrerà con il Festival Day, sabato 7 settembre, ancora una volta l‘amore e l'entusiasmo del pubblico per la bicicletta.
Eurobike 2019 includes three working days open to trade only (4 - 6 September), while Saturday, 7 September 2019, will once again be Festival Day and celebrate end user enthusiasm for bikes and mobility.
Così, prima o poi, dobbiamo decidere se fare il salto per tentare di raggiungere la roccia al di là dello spacco (col rischio di cadere e sprofondare), o girare le spalle e imboccare la via del ritorno alle vecchie illusioni.
So, sooner or later, we have to decide whether to make the jump to try and reach the cliff beyond the gap (at the risk of falling and subsiding), or turn our back and start on the way back to the old illusions.
Infatti l’abitato e il suo territorio non sono mai stati politicamente legati alla valle Argentina, bensi' alla valle del Maro, a Levante, al di là dello spartiacque.
In fact, the village and its land have never been politically linked to the Argentina valley but to the Maro one, to the east, beyond the watershed.
Al di là dello sviluppo sostenibile, Venturi incarna anche l'innovazione e la modernità, due caratteristiche alla base della visione Novotel.
In addition to sustainable development, Venturi also represents innovation and modernity, two of Novotel's key characteristics.
La grande distesa dell'universo, dove stelle, pianeti e galassie si muovono al di là dello spazio e del tempo in una danza eterna senza gravità, è la nuova idea di Anna K, per la collezione SPACE ROCKET per CYBEX.
The sweeping expanse of the universe, where stars, planets and galaxies move beyond space and time in an everlasting dance with gravity was fashion’s new shooting star Anna K’s inspiration for her SPACE ROCKET collection for CYBEX.
Essa conferisce ai cittadini degli Stati membri una cittadinanza al di là dello Stato.
It confers on the nationals of the Member States a citizenship beyond the State.
Quindi al di là dello shock di mia madre quando ha scoperto di essere una stampante 3D, sono stato catturato fin da subito dal primo elemento, l'informazione.
So apart from the shock of my mom discovering that she was a 3D printer, I immediately got mesmerized by that piece, the first one, the information.
1.3919088840485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?